Assimil Ingles Americano Sin Esfuerzo Pdf

Assimil Ingles Americano Sin Esfuerzo Pdf Average ratng: 4,7/5 9344 votes

Embed Buy Books El Ingles Americano Sin Esfuerzo With 4 CD's (Assimil) (Spanish Edition) Unlimited. Buy Books El Ingles Americano Sin Esfuerzo With 4 CD's (Assimil) (Spanish Edition) Unlimited.

  1. Assimil Ingles Americano Sin Esfuerzo Pdf Audio
  2. Ingles Americano Youtube

2. Book Details Author: David Applefield Pages: 648 Binding: Paperback Brand: Brand: Assimil France ISBN:. 3. Description This title presents American English for Spanish speakers. If you want to download this book, click link in the next page.

5. Download or read El Ingles Americano Sin Esfuerzo With 4 CD's (Assimil) (Spanish Edition) by click link below Download or read El Ingles Americano Sin Esfuerzo With 4 CD's (Assimil) (Spanish Edition) OR.

6. Thank You For Visiting.

Alguien que me pase el PDF de Assimil ingles Americano en PDF please que este en. IGNACIO ROTSCHILD. Tienes el ingles AMERICANO sin esfuerzo, audios y archivo. Assimil - El nuevo ingles sin esfuerzo.pdf. Assimil - El nuevo ingles sin esfuerzo.pdf. Details Main menu. Page 1 of 146.

Nice bit on Assimil. Thank you for contributing this. There needs to be more awareness in the English speaking world of this series. Ionesco referencing it, “My tailor is rich” and a few other things have become culturally ingrained, though few know why. Assimil of course.

Assimil Ingles Americano Sin Esfuerzo Pdf Audio

I agree the instructions need some help. The Dutch course has perhaps the best instructions though I don’t know the edition. Perhaps the best thing to do is make up your own instructions or a variation on the given set, you’ll know if you’re learning or not.

Arguelles has lots of great information and reviews I am glad you mentioned him as well. Assimil is also very useful if you can use it to practice or teach yourself a third+ langauge. For example if English is your first, French is your second, then why not use a French source/Spanish target to learn Spanish. Or if French is your first, Italian your second, then use the Italian source/Spanish target edition. This works best when you are a bit more proficient in the second language. The website’s catalogue helps show you their 13 source languages and their respective target courses.

You make a great point about the variation in costs. Amazon.com is all over the map but it is generally a bit too much. I have found purchasing the series in bookshops in Europe to be uniformly dear. My best source for American buyers is the European Book Co in San Francisco.

They do phone and web sales as well. When I was in their shop, I exclaimed, “Why this is cheaper than in France!” They told me they knew this too, and had no clue why they could get it for their customers cheaper. My suspicion is they are ordering directly from the publisher and the publisher wants to promote sales of this wonder tool in the States (therefore reducing the price). Vive l’Assimil!

I have learned a few languages with Assimil, with varying success. Some books of the series are better than others: for instance, the German one was very helpful for me – I attained an intermediate level in a couple of months. I found Finnish and Russian methods less efficient (I should precise that I used the ones in French, but the point is, it depends on the individual book). Overall, I was happy with the progressive method and short lessons (they help to motivate the reader for a regular study without being overwhelming). Also, the presence of a translation right next to the original text is a great help. Although this is a study method that arguably needs to be overcome with time, its practicality for beginners is a major advantage for self-learners.

My criticism concerns rather the choice of texts. They are always full of idiomatic expressions that are completely unnecessary at the first stage of learning. I think these rather add to the difficulty and delay the adaptation process in learners. Personally I would prefer denser texts with a smaller but essential vocabulary. Finally, I agree that a serious learner needs to complete it with a systematic grammar book (preferably with exercices). Memrise is also a must, it can be used everywhere on a smartphone for revising the vocabulary. Gabriel, you can buy the latest version (2008) of the English-Russian directly from their corporate web site, but I frequently get the Assimil titles at a little lower price from Amazon’s French, Italian or Spanish sites.

I own many of their books (multiple editions) going back to the 80s. When they have a new edition I usually buy the French version complete with audio (now they provide them bundling manual+CD+MP3) then (as soon as they are available -months/years) I buy again the printed manual of the same edition in a different language combination.

I did this many times since I’m able to figure easily out printed material in English, French; Spanish, Portuguese and Italian; now I’m learning Romanian (they just have a new edition). Doing so I have a lot of extra reading material in all the languages I dabble in. In some of these languages I’m not proficient enough to understand 100% of the grammar and notes but it helps anyway. Since you are learning Hungarian, on their site you can still find some cheap Hungarian-Italian, Hungarian-English, Hungarian-French edition that will provide you some extra reading stuff to improve your learning experience of this unusual (a little crazy.) language. There is no Latin American Assimil course.

And the only real difference is the pronunciation and the vosotros form, but even within Latin America you have a wide range of pronunciation (and the voseo, which is not just limited to Argentina). Some vocabulary differences, mostly in slang though, which again differs greatly from one country (or even one city) to the next. The main framework of the language is the same.

Really, you could just change the Peninsular Spanish z (th sound) for the s sound used in Latin America. Unless you are really good at pronunciation, people won’t even know you’re studying a Peninsular Spanish course.

You’ll pick up slang by talking to the people around. The best thing you can do is to start studying now rather than wait for someone else to create the perfect course for you. To find Assimil courses in the US, the best place i’ve seen are online used bookstores like Abebooks or for new books Schoenhof’s (also an online bookstore). I recently finished the French With Ease book and found the course has both strengths and weaknesses. As this blog mentions, the dialogues are well written and the CDs are very helpful for developing listening skills. After finishing the course I can read Harry Potter in French and articles from French newspapers and understand most of it.

I can watch French children’s programs and make out most of what’s happening and what the characters are saying. I think the very big weakness of the program is that it offers very little in terms of generating language. My language recognition is very strong after finishing the course, but my language production is extremely weak. If I were to go to France tomorrow I could get.

I could do things like order at a restaurant, ask for the bill, ask for directions if I’m lost, etc. But I can’t have a conversation or debate in French. I can’t write more than a simple sentence.

I recently completed a written and oral assessment for placement in an immersion program, and my weakness in oral and written expression was very obvious. My rating of assimil: Strong on building language recognition, weak on building language production. Language recognition always comes before production and assimil fulfils the first step. After the first step the onus is on you to fill your life and days up with the language and you don’t need to go abroad to do this – just get creative.

Think to yourself in the new language and read, read, read extensively. You can almost reach a point where you start dreaming in the language just by reading enough I know I’ve done it and don’t get hung up on accent too much – be realistic How many fluent speakers of english do you know and after 40 years still have a foreign accent? The internet is a great place for keeping you in touch with both written and spoken language God speed and continued success in your language endeavours. I have used the older version to learn French and Russian and agree that the content was much better, very funny. I don’t understand why they don’t keep that version. Now I am learning Japanese but it is very difficult.

I started learning Spanish from Assimil when I went to Venezuela and it helped me a lot. When in London studying Russian at Holburn College, I was introduced to Assimil and felt that I learned how to speak more with Assimil then through my 6 hours a day for eight months at Holburn.

Now I teach Spanish and I would like to supplement my class with Assimil. However, I really need a Latin American version rather than the version from Spain. The thing I like most about Assimil is that on the CDs you don’t get confused with English translations along with the target language. If I don’t understand, I can revert to the book. Sometimes the book translations don’t help me feel that I really understand, but listening enough times, I get it. As an American needing to learn Hindi in India in the mid-90’s, and trying for months with various methods, discovering Assimil Hindi was a GODSEND!!!! (Luckily I remembered enough high school French to use it — and I already had a start in Hindi with other methods.) It was by far the best way to go from halting book-knowledge to actual proficiency.

The key as you said is that the dialogues are progressive and authentic, fun and engaging when you intuitively know you are not wasting your time with the dialogues you can go deeper into mastering them. I practiced them, kept checking my pronunciation with the recordings, and kept getting faster once my brain caught up with my mouth I was proficient.

PS Yes the ever-present translations require self-discipline however I MUCH prefer that to doubting and dictionary page flipping which is an absolute buzz-kill when in the language practice groove! More than a decade ago, I used an Assimil Course consisting of a book and CDs in order to pick up some Hungarian. Since at that time the course materials very quite expensive (in relation to my income), I hoped that would be the only material I would have to use. After a few months I had to realise, that Assimil alone would not be enough for me. Hungarian Grammar is very strange and foreign from the perspective of a native speaker of German. The pretty short explanations in the Assimil course book weren’t sufficient for me to understand this very different system of expressing meaning. So had to by a different course book from a German publisher, which had a stronger focus on grammar exercises and explaining grammar.

However, the Assimil course turned out to be very valuable after all. As Gabriel pointed out, good example sentences in a foreign language with steadily increasing difficulty are hard to find, especially for a language like Hungarian that has relatively few native speakers compared to languages like French. I used the Assimil book to create Flashcards on paper, containing whole sentences, which equipped me with a nice collection of phrases for everyday use. The text were very varied, often funny conversations but I also recall learning a poem. Just like Gabriel, I would recommend Assimil as your only learning material but as an excellent additional ressource.

Advantages and disadvantages of partnership. Since Assimil courses are available for many different languages, they can be quite useful if you want to learn one of those “smaller” languages for which fewer materials are produced. It is possible to buy the books without the CDs, which is considerably cheaper. If you have already mastered pronuntiation, the book is quite sufficcient as a nice collections of phrases and whole sentences.

I have also noticed, that used Assimil courses are frequently sold for a reasonable price on the internet. Some of the texts of the Assimil Hungarian course seem a bit dated by now.

There have been lots of social and political developments in Hungary in the last 20 years. If you can live with that and are capable of finding other sources for up-to-date socio-cultural knowledge, I can still highly recommend this course for learners of Hungarian. French with Ease. Very expensive. Get the CDs + MP3 CD if you can. Easy to turn the CDs into a huge Audiobook.

Great Quality recording, but starts off extremely slow in the beginning (excessively so, IMO). Book is okay. They really should release an eBook version of the book for those of us on the go. Would be really nice to put it on my Kindle Fire and not have to carry any bulk around. Definitely need something grammar focused to accompany it.

Colloquial French 1 and Practice Makes Perfect: Basic French would be a nice Corrina 20 Lesson book is similar and has a very good grammar appendix for a dirt cheap price. I recommend that as well. Can probably use Teach Yourself in place of Colloquial (bonus: it’s cheaper) but I personally find it not as good. Living Language is also useful for Grammar.

Find a language partner. Keep a Journal in French Get a Mac if you can, lol. Typing French on Windows is murder. Maybe that last one was a bit of a joke. I learned Spanish, French and German with Assimil. There are not secrets to study languages, it is just a lot of hard work. Here is how I went about learning.

I followed the instructions from the book, first I would listen to the previous 5 lesson only once each (on day 6:)) and then start working for 30 minutes on the current lesson, exercises, grammer note, everything!!! That normally takes 45 minutes. During wave 2 (translating previous lessons) more like an hour of combined Assimil time. I would supplement with Rosetta Stone or Rocket Language for another 30 minutes per day.

Pdf

Finally after 4-5 months, I go on italki and start with 1 hour lessons of conversational practice once a week and read during the week to keep building vocabulary. I couldn’t believe it that after not speaking to anybody while studying a new language I was able to produce and understand a lot after 4-5 months of Assimil.

Ingles Americano Youtube

The teachers couldn’t believe it:). At the 12 month mark, something magical happenswell 700 hours of language study is no magic:)I could speak the new language with a decent accent, vocabulary and grammer. The translating from English was never a problem, after enough exposure to the target language, you stop relying on it so don’t make it hard on yourselves just enjoy the process. In closing Assimil will give you a solid language core which will sit passively in your head and you must activate it by speaking a lot and often. I agree, there are no secrets to learning a language. I see people go white when I tell them I can speak french, german and understand dutch Few people learn dutch but I just enjoy the laid-back process offered by assimil.

I have to say that I have had a stroke which has compromised my brain terribly but i love the fact that assimil just downloads the language into your brain with not much effort. I have studied assimil Japanese since leaving hospital with success At the moment I am working through swedish through the medium of french and Spanish through the medium of German. All this language learning can only help to re-build my brain and it is now my primary purpose for language learning Hooray for Assimil.

Posted :